Kauno technologijos universiteto Socialinių, humanitarinių mokslų ir menų fakulteto (KTU SHMMF) studentei Kamilei Mončytei, pasirinkusiai studijuoti Technikos kalbos vertimą, jau studijų pradžioje paaiškėjo, kad norint tobulinti kalbas, efektyviausiai tą galima padaryti tarpkultūrinėje aplinkoje.
„Renkantis tarp Ispanijos universitetų, KTU rekomendavo vykti į Granados universitetą ir pasirinkti studijas ispanų kalba, tikėdami, kad jame gausiu daugiausiai naudingų akademinių žinių, ir, manau, neklydo. Granados universitetas turi puikiai vertinamą ir žinomą atskirą fakultetą, skirtą tik vertimo mokslui“, – dalijasi Kamilė.
Studentė neslepia, kad akademiniai mainai buvo iššūkis, ypač lietuvei, kurios kultūra su saulėtosios Ispanijos turi mažai ką bendro.
Nustebino studijos
Universitetas ir studijų krūvis studentei sukėlė nuostabą. Ispanija dažnam asocijuojasi su atostogų šalimi, yra juokaujama, kad ispanai neturi žodžio „šiandien“, nes viską galima atlikti „rytoj“, tačiau, pasak Kamilės, universiteto studentai tikrai ištisus metus neatostogauja ir paskirtų darbų neatidėlioja.
„Nesu tikra, kaip yra su kitomis mokslo sritimis ir universitetais, tačiau Granadoje į vertimo studijas yra žiūrima rimtai. Studentai mokosi po kelias užsienio kalbas, turi nemažai praktinių ir teorinių atsiskaitymų, kuriuos dauguma dėstytojų vertina neatsižvelgdami į tai, ar studentas gimtakalbis ispanas, ar tai jo dar besimokoma antroji užsienio kalba“, – sako Kamilė.